Překlady textů z/do němčiny – Praha 10
Překlady textů z/do němčiny jsou v oblasti Praha 10 velmi žádané. Kvalitní překlad je klíčovým faktorem pro úspěšné podnikání s německy mluvícími partnery.
1Říhová Jana - anglická škola
Výuka angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny a ruštiny pro skupiny i jednotlivce.
2HOFMANN BOHEMIA - partner gastronomie, s. r. o.3 pobočky
Nabídka kurzů němčiny se zaměřením na oblast obchodu a financí. Možnost výuky pro firmy i pro jednotlivce.
3BEZUCH ISTEITE, s.r.o.
Nabídka jazykových soustředění a nabídka překladů anglického, německého a ruského jazyka.
4PITTNEROVÁ Lucie, Mgr.
Mgr. Lucie Pittnerová nabízí překladatelské služby z němčiny a nizozemštiny.
5VLČKOVÁ Jana, Mgr.
Mgr. Jana Vlčková nabízí výuku němčiny i češtiny včetně literatury a reálií, překlady a tlumočení, konzultace, doučování, dětské kurzy, atd.
6Kulštrunková Alice
Alice Kulštrunková nabízí doučování němčiny po celé Praze. Pořádá také individuální i skupinovou výuku pro děti a dospělé, firemní kurzy, přípravu na zkoušky.
7Academical Team s.r.o.- Tým soudních překladatelů pro ověřené překlady1 pobočka
Bezpečnostní listy a tedy překlady z oboru chemie (dle platné legislativy: nařízení ES č. 1272/2008, platné od 1. 6. 2015), překlady pro SZPI podle §15 odst. 4 zákona č.110/97 Sb, etikety k bezpečnostním listům: dodání zákonných frází a symbolů + kontrola grafického návrhu.
8Scientific team s.r.o.
Technika: překlady všech typů formátů pro strojírenství, elektro, stavebnictví, SW, chemii, překlady s CAT tools. Překlady formátů: .odt, .xlsx, .PDF, .pptx, .DWG, DXF, AD, PSD, EPS, CDR, CAD, tvorba bezpečnostních listů dle platné legislativy (ES č. 1272/20).
9Wegamed s.r.o.
Lékařské překlady Poptávka na překlad lékařských zpráv (ortopedie, onkologie....) do anglického a německého jazyka jazyka. MUDr. Schwarz pro specialistu spondylochirurgie v Kanadě.
10Akademický tým s.r.o.- překlady italštiny
Překlady ověřené: situace se soudní tlumočnicí. Obrátit se na ni můžete zejména v případech, kdy žádost třetí stranou na ověřený překlad vašeho: maturitního vysvědčení či jiného dokladu o vzdělání, cestovního pasu, rodného listu, oddacího listu, listiny.